Doppeldeutige Wörter mit einer ganz neuen Bedeutung in anderen Sprachen

Achtung, es wird kompliziert!

Doppeldeutige Wörter mit einer ganz neuen Bedeutung in anderen Sprachen
Stars Insider

03/03/25 | StarsInsider

LIFESTYLE Kuriositäten

Englisch ist eine schöne und lebendige Sprache. Manchmal bedeutet ein Wort in einer anderen Sprache allerdings etwas ganz anderes. Dabei gibt es viele englische Wörter, die aus anderen Sprachen entlehnt wurden, aber in dieser Galerie sehen wir uns die an, die in einer Fremdsprache tatsächlich eine komplett andere Bedeutung aufweisen. Sind Sie bereit? Dann klicken Sie weiter!

Hammer
2/27 photos © Shutterstock

Hammer

Wenn ein Deutscher sagt: "Das ist der Hammer", meint er eigentlich, dass etwas wirklich "großartig" ist. 

Kiss (Kuss)
3/27 photos © Shutterstock

Kiss (Kuss)

In Schweden kann man sich entschuldigen, wenn man "küssen" muss. Sorry, wir meinten "pinkeln".

Fart (Pups)
4/27 photos © Shutterstock

Fart (Pups)

Das englische Wort fart hat im Norwegischen eine andere Bedeutung. Es bedeutet eigentlich "Geschwindigkeit". Und auf Polnisch bedeutet es "Glück". Man kann also jemandem einfach "viel Glück" wünschen, indem man ihm sagt, er solle "furzen".

Brat (Frechdachs/Göre)
5/27 photos © Shutterstock

Brat (Frechdachs/Göre)

Brat bedeutet auf Russisch eigentlich "Bruder". Es wird jedoch anders geschrieben. Das genaue Wort ist Брат.

No (Nein)
6/27 photos © Shutterstock

No (Nein)

Dies könnte für Englischsprachige, die eine slawische Sprache wie Polnisch oder Tschechisch lernen, etwas verwirrend sein, denn "nein" bedeutet "ja".

Preservative (Konservierungsmittel)
7/27 photos © Shutterstock

Preservative (Konservierungsmittel)

Dies kann jede Substanz sein, die zur Konservierung von Lebensmitteln oder anderen Dingen verwendet wird. Aber es klingt sehr ähnlich wie das französische Wort für Kondome, preservatif. Im Portugiesischen gibt es auch ein ähnliches Wort für Kondome: preservativo.

Smoking (Anzug)
8/27 photos © Shutterstock

Smoking (Anzug)

Vergessen Sie die Glühstängel. In Frankreich würde man stattdessen von einem "Tuxedo" sprechen.

Crap (Mist)
9/27 photos © Shutterstock

Crap (Mist)

Wenn Sie in Rumänien einen Fisch-Eiersalat kaufen, auf dessen Etikett das Wort crap steht, machen Sie sich keine Sorgen: Sie meinen eigentlich "Karpfen".

Ohio
10/27 photos © Shutterstock

Ohio

Ja, wie in dem US-Bundesstaat. Ohio heißt auf Japanisch "Guten Morgen".

Air (Luft)
11/27 photos © Shutterstock

Air (Luft)

Ob frisch oder klimatisiert, das Englische Wort für "Luft" ist in Indonesien ein anderes Element: "Wasser".

Mist
12/27 photos © Shutterstock

Mist

"Mist" bedeutet auf Deutsch "Dung". Das gibt einem misty morning eine ganz neue Bedeutung...

Trombone (Posaune)
13/27 photos © Shutterstock

Trombone (Posaune)

In Frankreich beeindruckt man wahrscheinlich niemanden, wenn man erzählt, dass man eine "Trombone" spielt. Vor allem, weil es das Wort "Büroklammer" bedeutet.

Pet (Haustier)
14/27 photos © Shutterstock

Pet (Haustier)

Wenn ein Franzose Sie komisch anschaut, wenn Sie auf Englisch sagen, dass Sie viele Haustiere haben, machen Sie sich keine Sorgen. Sie übersetzen wahrscheinlich nur das Wort in ihrer Sprache, das "Furz" bedeutet.

Pepperoni
15/27 photos © Shutterstock

Pepperoni

Pepperoni ist eine würzige amerikanische Salami. Es klingt allerdings sehr nach dem italienischen Wort für Paprika: Peperone.

Gary
16/27 photos © Shutterstock

Gary

"Gary" (im Bild der Schauspieler Gary Sinise) ist das japanische Wort für "Durchfall". Jawohl!

Gift (Geschenk)
17/27 photos © Shutterstock

Gift (Geschenk)

Gift bedeutet im Englischen "Geschenk". Seien Sie also nicht überrascht, wenn Ihr englischsprachiger Freund Ihnen ein Gift geben möchte.

Handy
18/27 photos © Shutterstock

Handy

Handy ist im Deutschen ein Synonym für "Mobiltelefon". Heißt das also, dass ein englischer "Handyman" ein "Mobiltelefonmann" wäre?

Die (Stirb)
19/27 photos © Shutterstock

Die (Stirb)

Die wird von den Italienern umgangssprachlich verwendet, um "Komm schon!" zu sagen.

Eagle (Adler)
20/27 photos © Shutterstock

Eagle (Adler)

Das englische Wort Eagle klingt ähnlich wie das deutsche Wort für "Igel".

Push (drücken)
21/27 photos © Shutterstock

Push (drücken)

Push bedeutet auf Portugiesisch "ziehen". Das Wort wird puxe geschrieben, aber genau so ausgesprochen wie das englische Wort.

Fish (Fisch)
22/27 photos © Shutterstock

Fish (Fisch)

Fish, auf Portugiesisch fixe geschrieben, aber genau so ausgesprochen, bedeutet "cool".

Prom (Abschlussball)
23/27 photos © Shutterstock

Prom (Abschlussball)

Ihre englischsprachige Freundin sollte sich nicht zu sehr freuen, wenn eine polnische Person sie zum prom einlädt. Das Wort bedeutet nämlich "Fähre".

Barf (Erbrochenes)
24/27 photos © Shutterstock

Barf (Erbrochenes)

Das Wort wird in Hindi, Urdu und Farsi verwendet, um "Schnee" zu beschreiben.

LOL
25/27 photos © Shutterstock

LOL

Das beliebte englische Akronym ist eigentlich ein Wort, das im Niederländischen für "Spaß" oder "Freude" steht.

Sean Bean
26/27 photos © Shutterstock

Sean Bean

Sean Bean (wie der Schauspieler) bedeutet auf Irisch eigentlich "Alte Dame". Es wird jedoch seanbhean geschrieben und auch anders ausgesprochen.

Vader
27/27 photos © NL Beeld/Shutterstock

Vader

Darth Vader ist eine so mächtige Vaterfigur, dass er nach dem niederländischen Wort für Vater benannt wurde: vader.

Quellen: (List25)  

Auch interessant: Die längsten Wörter der Welt und ihre Bedeutung

Campo obrigatório

Verpasse nichts...


Die neuesten TV-Shows, Filme, Musik und exklusive Inhalte aus der Unterhaltungsindustrie!

Ich erkläre mich mit den AGB und Datenschutzvereinbarungen einverstanden.
Gerne möchte ich exklusive Angebote weiterer Partner erhalten (Werbung)

Eine Abmeldung ist jederzeit möglich
Danke fürs Abonnieren